Kutatópont: Klézse Eredeti felvétel: moldva_16.mp4 [részlet] Felvétel időpontja: 1998.08.13. Lejegyezte: Vargha Fruzsina Sára ak1: Simon Mihályné Szájka Magdó, 1925. tm1: Tánczos Vilmos (A felvétel a Gyöngyökkel gyökereztél c. film nyersanyagából való, rendező: Mohi Sándor) ***/ ●De tuggyá̭k ë mi?● ●Ingëm tanyitot māmóká̭m ëgy i͜ëne̬kre̬.● ●Mikor Jézuska me̬kszüle̬tëtt,● ●akkor Szüz Má̭ria i͜ënekëlt Jézuská̭nak ëgỳ i͜ëne̬kët.● ●S aszo̰nta a Szüz Má̭ria, míg e vilá̭g vilá̭g lësz̀, ez ez iének e̬l ne maraggyon.● ●Ná̭llunk elmaradt, ha elma- tiltodott e magyar szó, elmaradt.● ●S el kéne magiknak mongyom, «hogy»● {-1 ●«Na, mon»gya el, hogy mə- a más világ is tuggya mëg, «hogy ne maraggyon el ez az ének».●} ●«Há. Hogy magiknál» hírtetüőzziék eliéfelié,● ●hogy ne mara̭ggyunk bűnbe, hogy nem● | ●ottuk elébb elép, hogy hírtetü͜özziék.● ●Met ugy montam | má̭móká̭m, met édësȧ̭nyám, má̭má̭m, hogy mongyam? Iédësȧnyám, zién má̭má̭m mekhót iéfijan.● ●S okkor má̭má̭mnak e māmā̬ja, avval ién nü͜ötte̬m.● {-1 ●Tehát a nagymamája. Az édësan«nyának az annya».●} ●«Igën». Úgy.● ●Úgy, úgy.● ●S əə, azt a● | ●az ə tanyitott,● ●no, mikor jöt kerá̭cson.● ●Monta, kell iénekëlni, aszmonta Szüz Má̭ria, Jézuská̭nak ez annya,● ●ke̬ll iénekëlni eszt ez iénekët.● ●Bötlë̥hembűl kipimpódza̭t züöld á̭g,● ●mastan kinyílt ësz sziép rózsavirá̭g.● ●Kit ri͜ëk hogy vá̭r mind ez egi͜ësz vilá̭g.● ●Kërál̕ mënybűl miéltuósá̭g.● ●Kërály mënybűl miéltuósá̭g.● ●Ó te i͜ëdës, kicsi elekëcská̭m,● ●szüsz tejembűl szopuò küsbá̭rá̭nká̭m,● ●szi͜ëpillatú̬ rozmarinkszálëcská̭m,● ●gyarsan növelt viollá̭m,● ●gyorsan növelt viollá̭m.● ●Gyuócsam vóna, úgy bié tekernála̭k,● ●bőcsőm vóna úgy elrëngetniéle̬k,● ●e hidegvel csìpni ne̬m hagynálo̬k.● ●Szolgá̭lni͜ëk mind uramnak,● ●szolgálni͜ëk mind uramnak.● ●Jaj meg ne̬ ve̬ss, haty kűsünn ụ̈smertünk!● ●Märt mük hisszük, hosz születti͜ël i͜ërtünk.● ●Vëd kädvässän i͜ëne̬künk,● ●Vëd kädvässän i͜ëne̬künk!● ●Ekkora vótam.● {-1 ●Mijen szép.●} ●Sziép. Në, ugyë, sziép.● |